2025年2月25 掲載
観光庁 地域観光新発見事業 採択事業

Outline of Sankeien三溪園 概要

三溪園、それは人気観光スポットが数多ある横浜でも、唯一無二の魅力と価値を誇る、重要な歴史遺産です。
生糸貿易で財をなした実業家の原三溪が、“美しい自然の風景は皆で楽しむべき共有財”であるとの思いから、この庭園を開放したのは1906年、今から119年前のことです。
17万5千m²の広大な敷地には、三重塔や茶室など、京都や鎌倉などから移築された歴史的建造物(※)が巧みに配置されています。そして、梅、桜、蓮、紅葉など四季折々の花や草木が古建築の魅力を一層際立たせています。
※2025年現在、国指定重要文化財建造物10棟、横浜市指定有形文化財建造物3棟ほか全17棟
2007年には、このような古建築とそれを取り巻く自然環境が一体となった庭園全域も文化財として評価され、国の名勝に指定されています。

Sankeien Garden is an important historical heritage site that boasts a unique charm and value, even among the many popular tourist attractions in Yokohama.
It was 119 years ago, in 1906 that Hara Sankei, a businessman who made his fortune in the silk trade, opened this garden to the public, believing that “beautiful natural scenery is a common property that should be enjoyed by all.”
In the vast site of 175,000 m², historical buildings* such as a three-story pagoda and a tea house, which were relocated from Kyoto and Kamakura, are skillfully arranged. The charm of the old buildings is further accentuated by seasonal flowers and plants such as plum blossoms, cherry blossoms, lotus, and autumn leaves.
*As of 2025, there are 10 buildings designated as National Important Cultural Properties, 3 buildings designated as Tangible Cultural Properties by the City of Yokohama, and 17 other buildings in total.
In 2007, the entire garden, which combines these old buildings with the surrounding natural environment, was also recognized as a cultural asset and designated as a national place of scenic beauty.
Tour Outlineツアー概要
横浜市指定有形文化財で、通常は一般公開されない「鶴翔閣」を貸切。
ミシュラン2つ星を5年連続で獲得した地元に愛される人気店「真砂茶寮」の大将が、
目の前で料理をふるまうスペシャルパーティプラン。
料理だけではなく、横浜・三溪園にゆかりのある芸者・奏者も演舞披露。
食事をするだけではなく、音と解説による、和食パフォーマンスを完全演出。
The venue is to be Kakushokaku, one of the Yokohama City-designated tangible cultural properties. This facility, which is not usually open to the public, will be reserved for this special event.
This special party plan will feature dishes made with seasonal ingredients prepared right in front of you by the owner-chef of Masago Saryo, a popular local restaurant that has been awarded two Michelin stars for five consecutive years. In addition to the food, the guests will be entertained by the dancing and chanting performance by geisha who have ties to Sankeien.
鶴翔閣Kakushokaku
1902年(明治35年)に原三溪が自らの住まいとして建て、以後20年にわたる三溪園造成の足がかりとなった鶴翔閣は、延べ床面積約950m²と三溪園にある歴史的建造物のなかでも際立って大きい建造物であり、その名称は鶴が飛翔する印象の外観に由来するといわれています。
震災・戦災などを経て多くの改変がなされていましたが、1998年(平成10年)から2000年(平成12年)にかけて修復工事を行い、建築当初の姿に復原されました。
鶴翔閣はまた、横山大観や前田青邨といった日本画家たちが滞在し絵を制作するなど、日本の近代文化の発展にも関わった文化サロンとしての役割も果たした場所です。哲学者の和辻哲郎が後に名著「古寺巡礼」として結実する京都・奈良への旅をここから出発したことが知られています。
Built in 1902 by Hara Sankei as his residence, the Kakushokaku was the foothold for the creation of Sankeien over the next 20 years. With a total floor space of approximately 950 m², it is one of the largest historical buildings in Sankeien, and its name is said to derive from its appearance, which gives the impression of cranes in flight.
Although the building had undergone many alterations due to the earthquake and war damage, it was restored to its original appearance between 1998 and 2000.
Kakushokaku also served as a cultural salon where Japanese painters such as Yokoyama Taikan and Maeda Seison stayed and produced paintings, and was involved in the development of modern Japanese culture. It is known that philosopher Watsuji Tetsuro started his journey to Kyoto and Nara from here, which later became his famous book “Ko-ji Pilgrimage.
料理屋 真砂茶寮Masago Saryo
料理屋 真砂茶寮は、伝統と革新が見事に調和した懐石料理の名店です。ミシュランガイドで5年連続2つ星を獲得し、その卓越した技術と創造性は高く評価されています。
真砂茶寮の真髄は、四季折々の移ろいを繊細に表現した料理にあります。地元横浜はもとより、全国から厳選された旬の食材を巧みに使い、季節の風味を最大限に引き出します。一品一品が、日本の四季の美しさと豊かさを体現しているかのようです。
特筆すべきは、大将自らによる料理の解説です。各料理が供される際、その食材の由来、調理法、季節との関わりなどが丁寧に説明されます。これにより、単に味わうだけでなく、料理に込められた物語や文化的背景まで深く理解することができ、まさに五感で日本料理を堪能する贅沢な体験となります。
懐石料理の真髄を守りつつ、現代的な感性を取り入れた革新的なアプローチ。単なる食事を超えた芸術的体験をご提供します。
Masago Saryo is a famous Kaiseki restaurant where tradition and innovation are beautifully harmonized. The restaurant's dishes delicately express the changing of the seasons and are a feast for the eyes and tongue.
They skillfully use seasonal ingredients carefully selected from Yokohama and all over the country to bring out the flavors of the seasons to the fullest. Each dish seems to embody the beauty and richness of Japan's four seasons.
Another attraction is the careful explanation of the dishes by the owner-chef. Each time a dish is served, he carefully explains the origin of the ingredients, the cooking method, and their relationship to the season.
This explanation allows you to not only taste the food, but also understand the cultural background of the food and the chef's thoughts. Enjoying Japanese cuisine with all five senses is a truly luxurious experience. The owner-chef's innovative cooking method, which incorporates modern innovations while preserving the essence of Kaiseki cuisine, elevates the dining experience to an artistic one.
Tour itineraryツアー詳細
募集日程Dates Available | リクエスト受付となります。下記お問い合わせ先にご連絡ください。 Upon request. Please contact us using the information provided below. |
---|---|
所要時間Duration | 3時間(ご相談に応じて変更可能です) 3 hours (subject to adjustment upon consultation) |
場所Location | 三溪園 鶴翔閣(横浜市指定有形文化財) Kakushokaku at Sankeien Garden (Yokohama City Designated Tangible Cultural Property) |
対象となる団体Eligible Groups | 10名以上20名以下の団体(大人のみ。インバウンド歓迎) Groups of 10 to 20 adults (International visitors welcome) |
料金Fees | 会場演出料:一団体あたり 570,000円(税込) お食事代:おひとりあたり33,000円(税込) ※別途三渓園の入園料が必要です Venue setup fee: 570,000 yen (tax included) per group Meal cost: 33,000 yen (tax included) per person * Please note: Sankeien Garden admission fee is required separately |
詳細、お申込みはFor details and application, please contact
株式会社JTB 横浜支店
JTB Yokohama Branch
- TEL
- 045-316-4602
- [email protected]